PWN-Oxford WIELKI SŁOWNIK ANGIELSKO-POLSKI POLSKO-ANGIELSKI
  PWN | OXFORD OD WYDAWCY | O SŁOWNIKU | INFO PRASOWE | MEDIA O NAS | ZAKUP | OFERTA DLA FIRM 
WIELKI SŁOWNIK ANGIELSKO-POLSKI POLSKO-ANGIELSKI PWN-Oxford
Wielki słownik polsko-angielski
PWN-Oxford
jest dopełnieniem
Wielkiego słownika angielsko-polskiego PWN-Oxford
  O słowniku


Dla kogo ten słownik jest przeznaczony i jakie zawiera informacje

Pierwsza część Wielkiego słownika angielsko-polskiego i polsko-angielskiego PWN-OUP, czyli Wielki słownik angielsko-polski, przeznaczona jest dla kilku typów użytkowników. Najważniejszymi użytkownikami słowników dwujęzycznych obco-polskich są bowiem osoby, dla których polski jest językiem ojczystym, obcujące z tekstami w języku obcym (w naszym przypadku - angielskim), pragnące takie teksty zrozumieć, a czasami także przetłumaczyć na polski. Drugim typem użytkowników są osoby, których językiem ojczystym jest angielski. Osoby te korzystają ze słownika angielsko-polskiego po to, by tworzyć własne teksty w języku polskim lub by je na polski tłumaczyć. Trzecią, najmniej liczną grupę stanowią osoby znające angielski lepiej niż polski. Angielski jest dla nich językiem, za pośrednictwem którego można tworzyć teksty po polsku. W każdej z tych sytuacji angielski jest językiem wyjściowym a polski docelowym.

Opisane wyżej funkcje, jakie słownik ma pełnić, zaważyły na doborze haseł. Uwzględniono w nim przede wszystkim słownictwo częste, w tym najnowsze, pojawiające się w licznych tekstach i dotyczące zjawisk ważnych. Bogato reprezentowane są zatem w naszym słowniku terminy półspecjalistyczne dotyczące informatyki, techniki, ekologii, medycyny, zjawisk społecznych, współczesnej kultury, mediów, sportu, życia społecznego. Nie zapomniano też o słownictwie starszym, ale używanym do dziś, które można spotkać w tekstach literatury pięknej.



PWN-Oxford
Copyright © 2004 Wydawnictwo Naukowe PWN SA design: HYPERmedia