Alfabetyczna kolejność haseł.
Złożenia traktowane są jako oddzielne hasła włączone w porządek alfabetyczny słownika.
Homonimy - wyrazy o identycznej pisowni traktowane są jako oddzielne hasła opatrzone cyfrą arabską podniesioną o pół wiersza.
Warianty pisowni brytyjskiej (GB) i amerykańskiej (US).
Wymowa brytyjska i amerykańska zapisana międzynarodowym alfabetem fonetycznym (
IPA) przedstawionym na drugiej wyklejce.
Numerowane cyframi rzymskimi podhasła należące do rożnych
części mowy.
Symbole części mowy. Patrz: Skróty i symbole (na pierwszej wyklejce).
Różnice w wymowie wyrazu hasłowego w zależności od części mowy.
Forma podstawowa, w której wyraz hasłowy występuje w danej kategorii gramatycznej.
Formy nieregularne.
Informacja, że rzeczownik ma
specjalne wymagania składniowe.
Warianty, w których wyraz hasłowy może występować.
Numery znaczeń - w obrębie podhasła cyframi arabskimi wyróżniamy różne znaczenia danego wyrazu.
Kwalifikatory - wskazują na ograniczenia geograficzne lub stylistyczne w użyciu danego wyrazu, a także na dziedzinę życia, której dotyczy. Patrz: Skróty i symbole (na pierwszej wyklejce).
Kwalifikator może dotyczyć:
- całego hasła,
- jednego podhasła,
- jednego znaczenia,
- jednego odpowiednika,
- pojedynczego zwrotu lub przykładowego zdania.
Minidefinicje pokazujące:
- różnice pomiędzy poszczególnymi znaczeniami,
- różnice miedzy odpowiednikami w obrębie jednego znaczenia.
Słowa, z którymi wyraz hasłowy typowo się łączy:
- podmioty czasowników lub zwrotów czasownikowych,
- dopełnienia czasowników przechodnich lub zwrotów z takimi czasownikami,
- wyrazy określane przez przymiotniki i przysłówki oraz wyrażenia o funkcji przydawki lub okolicznika.
Polski odpowiednik wyrazu hasłowego.
Znak przybliżenia - oznacza przybliżony odpowiednik wyrazu hasłowego.
Wyjaśnienie niebędące odpowiednikiem w przypadku, kiedy odpowiednik nie istnieje.
Dodatkowe wyjaśnienie precyzujące znaczenie odpowiednika.
Rodzaj gramatyczny polskich odpowiedników rzeczownikowych.
Męskie i
żeńskie odpowiedniki rzeczowników osobowych, np. nazw zawodów.
Postać dokonana i niedokonana polskich odpowiedników czasownikowych.
Przecinkami rozdzielono
odpowiedniki w pełni wymienne. Wszelkie informacje towarzyszące takiej parze dotyczą obu elementów.
Średnikami rozdzielono
odpowiedniki różniące się odcieniem znaczeniowym, łączliwością lub stylem.
Schemat składniowy - pokazuje przyimki, z jakimi wyraz hasłowy najczęściej występuje.
Typowe
zwroty i przykładowe zdania angielskie.
Tylda zastępuje w nich wyraz hasłowy.
Tłumaczenia zwrotów i przykładowych zdań angielskich.
Wymiennie używane części wyrażeń.
Zwroty o różnym znaczeniu łączące się z wyrazem hasłowym, a także ich tłumaczenia oddzielono
ukośnikami.
Elementy, które
można pominąć (w nawiasach okrągłych).
Oznaczenie
czasownika złożonego (frazowego).
Wyodrębnienie
różnych kategorii czasownika złożonego:
- nieprzechodniego,
- przechodniego rozłącznego,
- przechodniego nierozłącznego.
Pozycję
dopełnienia w czasownikach frazowych przechodnich zaznaczono
zaimkiem w nawiasach kwadratowych.
Wyodrębniona część hasła zawierająca
frazeologizmy (idiomy).
Odsyłacz
do innego hasła:
- forma nieregularna,
- pisownia amerykańska.