Alfabetyczna kolejność haseł. Złożenia traktowane są jako oddzielne hasła włączone w porządek alfabetyczny słownika.

Homonimy - wyrazy o identycznej pisowni traktowane są jako oddzielne hasła opatrzone cyfrą arabską podniesioną o pół wiersza.

Warianty pisowni brytyjskiej (GB) i amerykańskiej (US).

Wymowa brytyjska i amerykańska zapisana międzynarodowym alfabetem fonetycznym (IPA) przedstawionym na drugiej wyklejce.

Numerowane cyframi rzymskimi podhasła należące do rożnych części mowy.

Symbole części mowy. Patrz: Skróty i symbole (na pierwszej wyklejce).

Różnice w wymowie wyrazu hasłowego w zależności od części mowy.

Forma podstawowa, w której wyraz hasłowy występuje w danej kategorii gramatycznej.

Formy nieregularne.

Informacja, że rzeczownik ma specjalne wymagania składniowe.

Warianty, w których wyraz hasłowy może występować.

Numery znaczeń - w obrębie podhasła cyframi arabskimi wyróżniamy różne znaczenia danego wyrazu.

Kwalifikatory - wskazują na ograniczenia geograficzne lub stylistyczne w użyciu danego wyrazu, a także na dziedzinę życia, której dotyczy. Patrz: Skróty i symbole (na pierwszej wyklejce).
Kwalifikator może dotyczyć: Minidefinicje pokazujące: Słowa, z którymi wyraz hasłowy typowo się łączy: Polski odpowiednik wyrazu hasłowego.

Znak przybliżenia - oznacza przybliżony odpowiednik wyrazu hasłowego.

Wyjaśnienie niebędące odpowiednikiem w przypadku, kiedy odpowiednik nie istnieje.

Dodatkowe wyjaśnienie precyzujące znaczenie odpowiednika.

Rodzaj gramatyczny polskich odpowiedników rzeczownikowych.

Męskie i żeńskie odpowiedniki rzeczowników osobowych, np. nazw zawodów.

Postać dokonana i niedokonana polskich odpowiedników czasownikowych.

Przecinkami rozdzielono odpowiedniki w pełni wymienne. Wszelkie informacje towarzyszące takiej parze dotyczą obu elementów.

Średnikami rozdzielono odpowiedniki różniące się odcieniem znaczeniowym, łączliwością lub stylem.

Schemat składniowy - pokazuje przyimki, z jakimi wyraz hasłowy najczęściej występuje.

Typowe zwroty i przykładowe zdania angielskie. Tylda zastępuje w nich wyraz hasłowy.

Tłumaczenia zwrotów i przykładowych zdań angielskich.

Wymiennie używane części wyrażeń.

Zwroty o różnym znaczeniu łączące się z wyrazem hasłowym, a także ich tłumaczenia oddzielono ukośnikami.

Elementy, które można pominąć (w nawiasach okrągłych).

Oznaczenie czasownika złożonego (frazowego).

Wyodrębnienie różnych kategorii czasownika złożonego: Pozycję dopełnienia w czasownikach frazowych przechodnich zaznaczono zaimkiem w nawiasach kwadratowych.

Wyodrębniona część hasła zawierająca frazeologizmy (idiomy).

Odsyłacz do innego hasła: